Tools

spongefile said

spongefile  

Qaiku pakottaa harjoittelemaan enemmän suomeksi kirjoittamista. Constant fear of sounding stupid.

17 comments

spongefile 24.03.2009 (en)

17 comments

Bottom

bergie  

Joo, mahdollisuus kielten erotteluun kyllä kannustaa kirjoittamaan enemmän myös kotimaisella kun ei tarvitse pelätä spämmäävänsä sillä sitten ulkomaisia tuttuja.

bergie commented on Rome, Italy 24.03.2009 (fi)

lindstorm  

Ei suomeksi voi kuulostaa kuin tyhmältä. :)

lindstorm commented on 24.03.2009 (fi)

marjut  

Paitsi että kukaan ei ajattele, että joku joka ei puhu/käytä äidinkielenään suomea kuulostaisi tyhmältä jos sitä rohkenee käyttämään.

marjut commented on 24.03.2009 (en)

spongefile  

Ongelma on se, että koska isä on suomalainen, puhun suomea ilman aksenttia, mutten ole ikinä opiskellut sitä ja aloin vasta kirjoittamaan sitä muutama vuosi sitten. Ihan alussa kun muutin tänne ihmiset luuli että minussa oli oikeasti joku vika kun sanat oli oikein lausuttu mutta ne oli omituisessa järjestyksessä ja suurin osaksi kirjakieltä. Parhaimassa tapauksessa ne oletti ruotsinkielisyyttä. En juuri nytkään uskalla kirjoittaa slangia kun se on todella noloa kirjoittaa sitä väärin. :)

spongefile commented on 24.03.2009 (fi)

lindstorm  

@spongefile jos ollaan ihan rehellisiä ni oon kyllä aina luullu että olet suomalainen (suomea äidinkielenään puhuva sellainen) joka vaan itsepintaisesti haluaa puhua täällä paljon englantia.

En ole yhtään virhettä huomannut sun kirjoittamissasi jutuissa toistaiseksi. Eikä se haittaisi vaikka huomaisinkin, Irkissä noita lukee joka päivä.

lindstorm commented on 24.03.2009 (fi)

Kaella  

Mulla on sama ongelma ruotsin kanssa. :D Äännän täysin riikinruotsia, mutta kaikki muu voikin sitten olla pielessä.

Kaella commented on 24.03.2009 (en)

mandrl  

@spongefile: Mulla on luultavasti enemmän kirjoitusvihreitä. Mutta eipä kai sillä nettipalstalla ole väliä. :)

mandrl commented on 24.03.2009 (en)

jal  

Eiköhän melkoinen osa ihmisistä riko äidinkielensä kielioppia sen lisäksi, että juttujen varsinainen sisältökin on typerää. (Kuten tässä juuri demoan.) Vierailla kielillä asia toki korostuu.

jal commented on 24.03.2009 (en)

myrtti  

mä huomaan että mulla alkaa ajatukset kääntymään väkisin englanninkielisiksi ja ajatusrakenteet alkaa mennä todella pahasti sekaisin. Ahistaa. Pelkään että kuullostan idiootilta kaikilla osaamillani kielillä

myrtti commented on 24.03.2009 (fi)

tts  

@spongefile: komppaan @lindstorm ia, olen ajatellut ihan samaa sinusta. No worries.

tts commented on 24.03.2009 (fi)

spongefile  

@lindström Asuin ja opiskelin USAssa 17 vuotta, siis 10-vuotiaasta asti, ja ajatukset kulkee sen takia paljon sujuvammin englanniksi. Nytkin kun kirjoitan suomeksi joudun editoimaan muutaman kerran että saan sanat oikeaan järjestykseen. Eli ensin kirjoitan mitä ajattelen, sitten pitää tarkistaa virheet ja lyhentää lauseet kun ei ole sanavarastoa vielä kirjoittaa yhtä ytimekkäästi kuin englanniksi. Alkaa rasittaa kun kestää niin kauan mikrobloggauksessa, kun sen pitäisi olla nopeaa ja juoksevaa/sujuvaa. Ärsyttää sanoa asioita kömpelösti yhdellä kielellä kun osaisi sanoa niin paljon selkeämmin toisella.

@myrtti Just niin. Tämä suomeksi kirjoittelu alkaa vaikuttaa myös pikkuisen mun englanninkieleen, ja jos äidinkieli menee huonoksi sehän on kauheaa. Ei osaa kommunikoida enää mitenkään.

spongefile commented on 24.03.2009 (fi)

spongefile  

To paraphrase my friends: "When you speak Finnish, it sounds like you're retarded. So try not to."

spongefile commented on 24.03.2009 (en)

spongefile  

Siis just nuo sanat puuttuvat. "paraphrase"? Mikä se on suomeksi?

spongefile commented on 24.03.2009 (fi)

mandrl  

Olisiko "lainatakseni"? Tosin eihän se sama ole...

Sanakirja.org on usein käytössä, kun englantia yritän kirjoittaa.

mandrl commented on 24.03.2009 (fi)

cybette  

kuin substantiivi - "parafraasi"; kuin verbi - "kertoa omin sanoin" tai "kertoa mukaillen" :)

(kiitos MOT:lle)

cybette commented on 24.03.2009 (en)

Suviko  

@spongefile: Olen luullut, että olet yhdysvaltalainen, mutta oppinut nopeasti puhumaan ja kirjoittamaan suomea. Tiesin sun opiskelleen USA:ssa ja siitä oletus. Ajattelin, että olet varmaan ottanut puolison sukunimen.

"Alkaa rasittaa kun kestää niin kauan mikrobloggauksessa, kun sen pitäisi olla nopeaa ja juoksevaa/sujuvaa."

Mua ärsyttää samasta syystä kymmensormijärjestelmän opetteleminen. Aina lipsun takaisin muutaman sormen järjestelmään, kun pitää kirjoittaa nopeasti. Alkaahan se sujua, suomeksi kirjoittamine tai kymmenellä nakilla nakutteleminen, kun sitä jaksaa pari vuotta itseään kurittaa.

"Tämä suomeksi kirjoittelu alkaa vaikuttaa myös pikkuisen mun englanninkieleen, ja jos äidinkieli menee huonoksi sehän on kauheaa."

Muistaakseni Marylka aka @Yoe joskus jupisi, että Japanissa asuminen alkaa vaikuttaa siihen millaista englantia tulee puhuttua. Esim.: "Lately, not so very much." :)

Suviko commented on 24.03.2009 (en)

Suviko  

@spongefile: Koitin soittaa sulle äsken (numero loppuu 95) ja meinasin haastatella lyhyesti Luova-verkkolehteen, et millaista on olla nainen startupin ohjaimissa. Olen 15.45-17.30 urheilemassa, mutta jos sua saa lyhyesti jututtaa, niin pingaa takaisin?

Suviko commented on 24.03.2009 (en)

Login or register to leave a comment